19 Arten Wang Wei zu betrachten

  • Fehlt, da der Verlag derzeit nicht liefern kann.
18,00 €
inkl. MwSt.

Auf so klare wie elegante Weise führt Eliot Weinberger in diesem originellen Buch die Schwierigkeiten (und die Notwendigkeit) von Übersetzung vor. Er präsentiert ein einziges kurzes Gedicht aus der Tang-Dynastie in unterschiedlichen Übersetzungen - von einer wörtlichen Aufschlüsselung der chinesischen Schriftzeichen bis zu freien zeitgenössischen Interpretationen amerikanischer Dichter und ausgewählten internationalen Übertragungen. "Eliot Weinbergers äußerst prägnante Kommentare", schreibt der Nobelpreisträger Octavio Paz in seinem Nachwort, "zu den Übersetzungen dieses kleinen Gedichts von Wang Wei illustriert nicht nur die Entwicklung der Übersetzungskunst in der Moderne, sondern auch die Wandlung des poetischen Empfindens." Ein unverzichtbarer Klassiker für jeden, der sich für Sprache und literarische Übersetzung interessiert.

Eliot Weinberger, geboren 1949 in New York, ist Essayist, Herausgeber, politischer Kommentator und Übersetzer der Werke von Octavio Paz, Vicente Huidobro, Bei Dao und anderen. Bei Berenberg erschienen u. a. die Essaysammlungen »Das Wesentliche« (2008) und »Vogelgeister « (2017).
Mehr von Eliot Weinberger

BERENBERG VERLAG GMBH , 2023
Gebunden
  • Sofort lieferbar
28,00 €

BERENBERG VERLAG GMBH
Kartoniert/Broschiert
  • Sofort lieferbar
16,00 €

BERENBERG VERLAG GMBH
Halbleinen
  • Fehlt kurzfristig am Lager.
22,00 €
  • Das könnte Sie auch interessieren
C:\Internet\bonifatius\web\www_media\