Suche

Filtern nach:
Sortieren nach:
 
 
ajax-loader
  • Nachdruck. Erscheint laut Verlag im Juli 2024.
STAUFFENBURG , 2024
Kartoniert/Broschiert
Studien zur Translation 14
33/1
Tagungsberichte der LICTRA ( Leipzig International Conference on Translation Studies) 2001. (z. Tl. in engl. Sprache)

In fast allen Lebensbereichen ist derzeit von "Qualität" die Rede, von der Qualität der Schulbildung bis zur Qualität von Bedienungsanleitungen und ihrer Übersetzungen. Wer ein bestimmtes Qualitätsniveau erzeugen will, braucht freilich die dazu erforderliche Kompetenz. Die Qualität von ...
  • Sofort lieferbar
Waxmann Verlag GmbH
Kartoniert/Broschiert
Niederlande-Studien 6
Lisa Mensing,Lut Missinne
Leitfaden für ÜberSetzer: Niederländisch - Deutsch

"Niederländisch - ist das nicht einfach komisches Deutsch?" Dass diese Aussage grober Unfug ist, wissen ÜberSetzer, die niederländische Literatur ins Deutsche übertragen, am allerbesten. Gerade wegen der vermeintlichen Ähnlichkeit zum Deutschen hält die niederländische Sprache für ÜberSetzer ...
  • Sofort lieferbar
NARR
Kartoniert/Broschiert
narr STUDIENBÜCHER
Karin Königs
Lernen mit System

Die Autorin untersucht die systembedingten Übersetzungsprobleme Englisch-Deutsch, die dadurch bedingt sind, dass das englische Sprachsystem an bestimmten Stellen anders funktioniert als das deutsche.Zunächst werden jeweils die grammatischen Strukturen Englisch vs. Deutsch gegenüberstellt....
  • Fehlt kurzfristig am Lager.
NARR
Kartoniert/Broschiert
Translationswissenschaft 13
Mascha Dabic
Prekäres Gleichgewicht

Psychotherapie ist an Sprache gebunden. Die Schwierigkeit, sich in einer fremden Sprache zu verständigen, wird durch die Problematik verschärft, über traumatische Erlebnisse zu sprechen. Die Dynamiken zwischen Psychotherapeut:in, Dolmetscher:in und Klient:in sind von Gratwanderungen, ...
  • Sofort lieferbar
LIT Verlag
Kartoniert/Broschiert
mitSprache. Translatorische Forschungsbeiträge 4
Bernd Benecke
Modell und Methode

Durch Audiodeskription können auch blinde und sehbehinderte Menschen audiovisuelle Inhalte (Film, Theater u. a.) erleben. Die optischen Informationen werden dabei in einen gesprochenen Text transferiert, während die akustischen Informationen unverändert bleiben. Damit kann Audiodeskription ...
  • Fehlt kurzfristig am Lager.
HANS-BÖCKLER-STIFTUNG,TRANSCRIPT,TRANSCRIPT VERLAG
Kartoniert/Broschiert
Public History - Angewandte Geschichte 5
Georg Felix Harsch
Sachbuch-Übersetzungen im deutschen Diskurs um NS-Verbrechen in den 1950er-Jahren

In den 1950er-Jahren spielten übersetzte Sachbücher eine Schlüsselrolle bei der Etablierung von Diskursräumen zu den NS-Verbrechen in der BRD und in der DDR. Die Übersetzung war für eine kleine Gruppe von Akteur_innen ein wichtiges Instrument, mit dem sie explizites Wissen in den deutschen ...
  • Sofort lieferbar
GROOS
Kartoniert/Broschiert
Christiane Nord
Theoretische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse

Textanalyse und Übersetzen ist ein Klassiker der Übersetzungswissenschaft und -didaktik. Auf der Grundlage eines pragmatisch-funktionalen übersetzungs- und texttheoretischen Ansatzes wird ein Modell für eine übersetzungsorientierte Ausgangstextanalyse vorgeschlagen, das sprachen- und ...
  • Fehlt kurzfristig am Lager.
BUSKE
Kartoniert/Broschiert
Vadim V. Sdobnikow
Approaches and Methods
  • Sofort lieferbar
NARR FRANCKE ATTEMPTO,UTB
Kartoniert/Broschiert
UTB Uni-Taschenbücher 5157
Kjetil Berg Henjum,Werner Koller

Dieses Standardwerk ist eine grundlegende Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Der erste Teil bietet einen Überblick über Geschichte, Entwicklung, aktuelle Theorien sowie Modelle der Disziplin. Der zweite Teil ist dem zentralen Begriff der Äquivalenz gewidmet. Die neue Auflage wurde ...
  • Fehlt kurzfristig am Lager.
NARR
Kartoniert/Broschiert
narr STUDIENBÜCHER
Heike E. Jüngst
Ein Lehr- und Arbeitsbuch

Die zweite, überarbeitete Auflage dieses praxisorientierten Lehr- und Arbeitsbuchs bietet einen Überblick über Verfahren, Arbeitsabläufe und technische Möglichkeiten der Filmübersetzung. Der bewährte Aufbau mit den Themen Untertitelung, Synchronisation, Voice-over, Audiodeskription für ...
  • Sofort lieferbar
KRÖNER
Kartoniert/Broschiert
Jany Christian
Rameaus Neffe und die Erfindung der Weltliteratur

Indem Goethe Diderots Rameaus Neffe ins Deutsche übertrug, setzte er absichtlich-unabsichtlich ein Strudelgetriebe in Gang, das er selbst 'Weltliteratur' nennen sollte. Was wollte Goethe mit dieser seiner Weltliteratur? Was verrät uns das über den Dichterfürsten, aber auch über die (blinde?...
C:\Internet\bonifatius\web\www_media\